Related%20passage sur Nazir 6:9
הָיָה מְבַשֵּׁל אֶת הַשְּׁלָמִים אוֹ שׁוֹלְקָן. הַכֹּהֵן נוֹטֵל אֶת הַזְּרוֹעַ בְּשֵׁלָה מִן הָאַיִל, וְחַלַּת מַצָּה אַחַת מִן הַסַּל, וּרְקִיק מַצָּה אֶחָד, וְנוֹתֵן עַל כַּפֵּי הַנָּזִיר וּמְנִיפָן, וְאַחַר כָּךְ הֻתַּר הַנָּזִיר לִשְׁתּוֹת יַיִן וּלְהִטַּמֵּא לְמֵתִים. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, כֵּיוָן שֶׁנִּזְרַק עָלָיו אֶחָד מִן הַדָּמִים, הֻתַּר הַנָּזִיר לִשְׁתּוֹת בְּיַיִן וּלְהִטַּמֵּא לְמֵתִים:
Après avoir cuit ou bouilli l'offrande de paix, le Cohein prenait l'épaule cuite du bélier, et un gâteau sans levain du panier, et une gaufrette sans levain, et les plaçait sur les mains du Nazirite, et il les soulevait; et alors le Naziréen serait autorisé à boire du vin et à se rendre impur pour les morts, [il est écrit (Nombres 6:20): "Et après, le Naziréen peut boire du vin"— après tous les actes susmentionnés.] R. Shimon dit: Une fois qu'un des sang (des offrandes) a été aspergé pour lui, le Naziréen est autorisé à boire du vin et à devenir impur pour les morts, [il est écrit ici: «Et après, le Naziréen peut boire du vin», et ailleurs (Ibid. 19): «après avoir rasé son nazirisme» — Tout comme là, après un seul acte, donc ici, après un seul acte — par lequel on nous enseigne qu'une fois qu'un des sang a été aspergé pour lui, il est autorisé à boire du vin et à se rendre impur pour les morts.]
Explorez related%20passage sur Nazir 6:9. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.